Els titellaires carreguen bateries

Els titellaires carreguen bateries

El nou festival de titelles T.O.T. acull aBarcelona putxinel.lis d'arreu del món

MERITXELL-A. ÁLVAREZ 25/03/2010

Recinte del Poble Espanyol.Barcelona. Diversosespais i horaris. Des d'avui fins el 28 de març. 12 euros pels adults, 8 pelsnens. Hi ha abonaments.

En un moment on els ninos caminen, parlen, ploreni mengen sols amb l'únic suport d'una bateria dissimulada en alguna recònditapart del seu cos, es presenta a Barcelona el nou Poble Espanyol T.O.T Festival.Titelles- Objecte- Teatre. Una proposta que neix arran de la Concentració deTitelles, una trobada anual celebrada des de 1999 dins la programació familiardel Poble Espanyol, al recinte de Montjuïc. Aquest any, però, ha esdevingutfestival en ocasió del Dia Internacional del Titella, que va tenir llocdiumenge passat. Deixa de ser una concentració d'un dia per celebrar-se alllarg de quatre dies amb l'objectiu de proporcionar al sector un espai dedifusió únic a la capital catalana, i amb la voluntat de convertir-se en unfestival internacional de referència.


Un total de 16 companyies vingudes d'Itàlia,Canadà, Gran Bretanya i diferents ciutats d'Espanya faran reviscolar el móndels putxinel·lis amb un llenguatge escènic renovador, pensat tant per a unpúblic familiar com adult. Una Alícia de Lewis Carrol gegant, de quatre metresd'alçada, perseguirà un conillet blanc per la plaça Major del Poble Espanyol;mentre, la companyia El Retrete de Dorian Grey, en una aposta per la senzillesai el llenguatge visual net, donarà forma a un grapat de globus entestats asobreviure.

Roda, Roda... Rododera!, d'Engruna Teatre,repassarà algunes de les obres més emblemàtiques de l'escriptora MercèRodoreda; i l'espectacle de Walter Broggini, Solo, reflexionarà sobre lamort valent-se únicament dels gestos i les expressions dels seus guinyols.

A més de les 15 espectacles programats des d'avuifins diumenge, un espai de trobada a la Carpa del Poble Espanyol projectarà curtmetratgesrelacionats amb el món dels titelles, el teatre d'objectes i l'animació. Entreaquests hi figuraran el curt d'animació guanyador de la passada edició delsGoya i candidat als premis Oscar La dama y la muerte, de Javier Recio,que ha produït Antonio Banderas. A la vegada, es podrà veure l'exposició Unafinestra oberta als Titelles del Quebec, que estarà oberta al públic finsal 31 de maig; o assistir a un debat sobre El Futur de les Titelles aCatalunya. El toc musical el posarà dissabte Joan Miquel Oliver, del grupmallorquí Antònia Font, i el Petit de Cal Eril s'encarregarà de cloure el festival.

Els més petits podran participar en tallers de construcció i manipulacióde titelles, on podran descobrir, de la mà de professionals, un món de fantasiai joguines més enllà de l'automatisme d'una bateria.

Exámenes para inmigrantes

¡Ya han acabado! Esas largas madrugadas trasnochando sobre un libro aún por estrenar: funciones lineales, afines y constantes; tablas de valores y coordenadas; campos gravitatorios, generaciones del 98 y rosa rosaes. Auténticos desconocidos que en sólo una noche pueden llegar a ser nuestros más íntimos amigos.

Una amistad, no obstante, fugaz y volátil, interesada, de la que, después del examen, no nos volveremos a acordar: ni Santo Tomás de Aquino, ni Newton ni Don Quijote recibirán una llamada para su cumpleaños, una felicitación de Navidad o un simple “hola, quétal”.




Lo mismo sucede con el carné de conducir: una vez en nuestro bolsillo, y pasadas las pruebas correspondientes, la amnesia de apodera de nuestro ser y parece que olvidemos el significado de un stop, un prohibido aparcar o un límite de velocidad, por no hablar de la distancia reglamentaria entre vehículos, el grosor mínimo del dibujo de nuestros neumáticos, la tara de un camión, un autobús y un remolque, o del peso de un camión que remolca un autobús.

Ahora, los inmigrantes que quieran establecerse en un nuevo país tendrán que someterse también a exámenes de esta índole. Probablemente no les pregunten qué significa una línea discontinua en la carretera, ni les hagan recitar el Cantar de Mio Cid, sino que se les exigirá el conocimiento de cuestiones básicas que todo ciudadano y residente en el lugar debería conocer, como puede ser el idioma, la Constitución o las instituciones del país. En caso contrario, amenaza Italia, serían expulsados del estado.

¡Cuán vacía se quedaría España si, no sólo extranjeros, sino los propios españoles, tuviesen que responder en un examen quién es su jefe de Estado, cuál es la letra del himno español o desde que fecha se rigen por una Constitución!

¡Qué amplios estaríamos todos si las infracciones del Código Penal restaran puntos del carné de residencia! ¡Cuánta soledad si uno de los requisitos fuese el de la salud mental y el de la honorabilidad!




Los primeros en abandonarnos serían, entonces, los mismos mandatarios.

 

 

El luxe de ficcionar la realitat

El luxe deficcionar la realitat

Sis llargs anys d’investigació van servir aTruman Capote per convertir un assassí convencional en un ésser humà

A sangre fría

Truman Capote

Editorial Anagrama. Barcelona, 1991.

315 pàgines. 17 euros.

 

MERITXELL-ANFITRITE ÁLVAREZ MONGAY

 

M’imagino l’escena. Un home petit, rapat gairebé al zero, amb les cames atrofiades i raquítiques d’un “jockey retirado” i uns braços corpulents i foscos guarnits de tatuatges per arreu, ara coberts per l’uniforme presidiari de Lansing. Engarjolat dins una cel·la de dos per tres,amb l’únic mobiliari d’un llit, un lavabo i l’escusat, i una bombeta que, sempre encesa, il·lumina tènuement l’única persona que, de tant en tant, el vea visitar: un periodista, o un escriptor, les dues coses, o cap de les dos, que, des d’un tercer pla, observa, escolta i apunta en una llibreta que no existeix tot un cúmul de fets dispars i desendreçats que més tard reconstruirà admirablement en el reportatge… o en la novel·la… o en el reportatge novel·lat, o en la novel·la reportatgeada, A sang freda.

Perry Smith, condemnat a mort per l’assassinat en primer grau de quatre membres de la família Clutter, cantusseja una cançó mentre fa còmplice a l’escriptor, entre les parets de pedra tosca de la Filera de la Mort, dels seus encants i desencants.

 

En este mundo; hoy, mientras estamos vivos

algunos dicen de nosotros lo peor que pueden decir

pero cuando estemos muertos y dentro de nuestras cajas

vendrán a deslizar flores en nuestra mano.

Querrías tú darme flores ahora,

mientras aún estoy viviendo…

 

A continuació, potser li pregava, en la seva darrera conversa, que estès present a l’execució. O, en un últimintent, que es sortís del seu paper de narrador objectiu i neutral i hi intervingués judicialment al seu favor. I de fet, això, intervenir al seu favor, sembla ser la finalitat velada de l’obra mestra de Truman Capote.


 


L'any 1959, després de llegir la notícia de l’assassinat, Capote es va traslladar a Kansas amb la seva amiga i escriptora Harper Lee (aqui, junt al també escriptor i company sentimental Jack Dunphy, dedica elllibre) amb la idea d’escriure un relat breu sobre la ciutat i la família Clutter. La seva intenció era explicar l’efecte que els crims podien provocaren una comunitat tan petita i aïllada com Holcomb. Però, quan es trobava a la meitat de l’obra, la policia va detenir els culpables, i l’autor es va adonar que el llibre perdria tot el seu sentit si no podia reconstruir la vida i psicologia de Perry Smith i Dick Hickock, tal i com ho portava fent amb els Clutter. Capote va encetar amb ells una relació llarga i profunda que li va permetre conèixer, des de diferents punts de vista, les seves pors i preocupacions, sons i malsons, sentiments, gustos, manies i costums, els seus desitjos, les seves faltes i... les seves virtuts. Unes virtuts que, en el cas d’en Perry, semblen voler humanitzar-lo i, en forma d’escenes i diàlegs aparentment objectius, dir-nos: “Sí, d’acord, ha matat sense escrúpols a tota una família, però abans de talla’ls el coll s’ha preocupat que estiguessin el més còmodes possible i que passessin a l’altra vida sense agafar un constipat!”.

En Perry no és més que un noi castigat pelseu passat. La seva mare, morta, era una alcohòlica que l’abandonà en un orfenat catòlic, amb monges que l’humiliaven i maltractaven davant els seus companys. Dos dels seus germans són morts, suïcidats; l’altra, com si ho fos. I el seupare, el que alimentaria les seves innocents fantasies de submergir-se a la recerca de perles i diamants oblidats en vaixells enfonsats, el que es suposa que era l’únic que l’estimava de la família, el va intentar matar.

Després d’això, només falta que se’ns presenti com un home tímid, amb incontinència renal, que passa llargues estones mamant-se el dit gros mentre revisa guies de tresors en forma de mapes, mirant-se al mirall o cantant, a la seva imaginació, davant un públic nombrós i apassionat. Com un artista que dibuixa i toca quatre o cinc instruments, i com un sentimental amb llàgrima fluixa i “gran corazón” que para als autoestopistes més necessitats per la carretera, i que, a sobre, li agraden els animals!




Malgrat restar al marge en forma de veu omniscient, el grau d’implicació de Capote en la narració dels fets és evident. Com Perry, l’escriptor també havia estat criat sense amor ni orientació per una mare alcohòlica i ridiculitzat de ben petit, i, des de la seva volguda neutralitat, ens diu que una persona sensible, preocupada pel seu bagatge cultural i a la que un esquirol ve a visitar a la garjola, no pot ser dolentadel tot. Converteix el que per la premsa no és més que un assassí en un somniador, en un artista, en un presumit que passa l’estona mirant-se almirall, en un maniàtic del diccionari, en un noi que li agraden els xiclets de fruita i l’arròs a l’espanyola, en un fill i en un germà, en un amic, en un ésser rar i excepcional. En un personatge complex i contradictori que, entre d’altres coses, assassina, sense voler fer mal, a un senyor que li sembla bona persona i educat.

La implicació de Capote amb el crim de Kansas va ser reconeguda pel mateix autor: confessà que tots els judicis iapel·lacions, la investigació sense fi que va haver de fer, i l’amistat que vaacabar establint amb els dos nois (als quals, fins i tot, va pagar les làpides de les tombes) van arribar a absorbir-lo per complet, ressentint-se inclús la seva salut.

Amb tot, l’autor tracta amb força èxit d’amagar la seva involucració amb el cas sota la veu d’un narrador omniscient que presenta la història, dividida en quatre parts (Los últimos que los vieron vivos; Personas desconocidas; Respuestai El Rincón), amb la clàssica estructura de plantejament-nus-dessenllaç i continus salts en el temps. Quan Capote aparegui a l’obra, no ho farà com a narrador, sinó com a personatge, que no adopta la forma plena de periodista amic d’Smith i Hickock fins entrada ja la pàgina tres-cents. S’absté de fer judicis ni valoracions, i deixa que siguinels fets i els personatges els que parlin per ell.

Fets i personatges, amb detalls minuciosos, que desperten l’incredulitat del lector, sobretot pel que fa a la reproducció de diàlegs i a la nostàlgica i emotiva escena final: resulta dubtós que Truman Capote presenciés la casual trobada al cementiri de Valley View entre l’agent Dewe, responsable del cas Clutter, i Susan Kidwell, la millor amiga de NancyClutter i reflex del que aquesta hauria pogut ser de no haver estat brutalment assassinada. Podem dubtar que Capote presenciés aquell “ancho cielo” i “elsusurro de las voces del viento en el trigo encorvado” d’aquella suposada tardade maig. Que algú li expliqués com la noia s’allunyava “con el pelo suelto flotante, brillante”, “hacia los árboles, de vuelta a casa”. De fet, podem dubtar que realment ocorregués.




Però... I què? Truman Capote mai va enganyara ningú: ell no feia periodisme; feia novel·la de no ficció. I, com a tal, es va prendre la llicència de falsejar la realitat per tal de fer-la comprensible al seu voltant. El pare de A sang freda no era un periodista que, com els integrants del nou periodisme, es valgués de la tècnica de la novel·la per copçar la realitat, sinó un novel·lista que adoptàl ’enfocament d’un reporter, sense comprometre’s mai amb el lector en pro del descobriment d’uns fets verídics. Qui vulgui rigor periodístic, teletips d’agència, declaracions i contradeclaracions de polítics, jutges i gabinets de comunicació (a més de l’apunt de la típica veïna, amb bata d’anar per casa, sobtada pels esdeveniments), qui vulgui una pseudo veritat absoluta, un mort i un criminal, una única víctima i un únic culpable, que llegeixi diaris i cròniques de societat. Per saber per què Perry Smith va acabar amb la vida de quatre persones en una sola nit, per què dorm tot el dia a la Filera de la Mort, imaginant ésser un nen petit, i per què s’acomiada d’aquest món demanant perdó abans que el so sec d’una corda li parteixi el coll, necessitem alguna cosa més. Si és necessari, una exhaustiva investigació de sis anys entrevistant-se amb policies, amics, familiars, coneguts i demés implicats per permetre’s el luxe de ficcionar la realitat.

 

Novel·lista en un... motel de carretera

Novel·lista en un… motel de carretera

El nou periodista s’ha de lliurar dels diaris per a poder escriure reportatges novel·lats

 

El nuevo periodismo

Tom Wolfe

Editorial Anagrama. Barcelona,2000

224 pàgines. 10,22 euros



 

MERITXELL-ANFITRITEÁLVAREZ MONGAY

 



Allí, allunyat de tot signe de civilització, la foscor de la nit és il·luminada per un vell motel de carretera de la I-95 que parpelleja, extenuat, les lletres fúcsia de neó J, O, U, R, N, A, L. Algunes descompassades, d’altres malmeses del tot ja. Malgrat l’estat ruïnós, pel conjunt s’intueix laredacció d’un diari, on tota una colla de periodistes borratxos es disputen la ronya del cul d’una ampolla per ser els primers en aconseguir la notícia més gran, la més catastròfica i la més espectacular. D’altres, però, no menys embriagats de fama que els primers, amb mires més altes potser, s’esgatinyen en silenci per sortir algun dia del tuguri que els empara i marxar a buscar or a una punyetera perfecta cabanya de pescadors d’Arkanses.

Tom Wolfe és un dels periodistes que, fascinat per aquest metall, però davant la impossibilitat material de desentendre’s del motel, opta per donar un bany de color als seus reportatges periodístics i fer-ne d’ells una novel·la, fantasiejant amb la tant ambicionada cabanya de pescadors.

A El nou periodisme, Wolfe explica els inicisi la tècnica d’aquesta nova forma de redactar amb la que, per casualitat, es topà una tardor de 1962 a la revista Esquire. En una segona part del llibre, l’autor l’exemplifica amb un recull de textos escrits per reporters que practicaren el periodisme novel·lat, entre els que es troben Radical Chic & MauMauing the Flack Catchers (La izquierda exquisita & Maumando al parachoques), del propi autor.

Cap allà als anys1960, un grup de joves periodistes comencen a transformar, mica en mica, els avorrits, grisos i presumptament objectius articles de la premsa nord-americana en contes breus. En narracions amb elements propis de la ficció, on es caracteritzen als subjectes de la notícia, se’ls fa parlar i participar en una trama narrativa en la que es recrea escena per escena els fets ocorreguts. Són escriptors a cavall entre el periodisme i la literatura. Són novel·listes en un… motel de carretera.  

I, de fet, molts d’ells acabaran publicant els seus articles en forma del que Truman Capote, amb In Cold Blood (A sang freda), anomenà novel·lade no ficció. Tom Wolfe comença a fer-ho després de passar-se uns deu anys treballant en motels del caire del The Washington Post, l’Enquirer o el New York Herald-Tribune, amb The Kandy-Kolored Tangerine-Flake Streamline, un aplec de varis articles on retracta la societat americana de la dècada dels seixanta. Una societat desterrada de la literatura pels novel·listes i que ara necessitava que algú expliqués al món el moviment hippie i el consum creixent d’LSD entre els joves, l’assassinat de Malcom X i el de Kennedy, les marxes multitudinàries d’estudiants negres en contra de la segregació, o la invasió dels Estats Units a la República Dominicanai al Vietnam.

No els hi fa falta inventar-se els fets, perquè la realitat els hi serveix en plata. I els periodistes són capaços de retractar-la, utilitzant els artificis de la novel·la, amb rigor i fidelitat. Així, Tom Wolfe, un bon dia, remenant i endreçant els trastos del rebost a la cuina del motel Journal, com qui no vol la cosa, descobreix la sopa d’all i, entusiasmat, comença a experimentaramb diferents ingredients. Introdueix diàlegs als seus reportatges; monòlegsinteriors; la construcció escena per escena, i canvis del punt de vista, utilitzant la tercera persona per parlar sobre ell mateix (¡!sí, Meritxell, sí, tot un geni, però... no tractis d’imitar-lo..., eh?¡!). Per parlar de “esa execrable chusma vulgarinfiltrada en sus filas, esos escritores de revistas que practicaban esa abominable fórmula nueva…”. Escriu emulant el to de veu i el registre de la persona que parla... Utilitzant signes de puntuació inusuals::: Siguitooooooooot permès per a defugir del… zum-zum endormiscat del narrador periodístic. Sigui toooooooooot permès per espavilar al lector cloroformitzat i evitar que se li ensopi a les mans, cridant-li, a plens pulmons, “¡Quieto ahí!”.




Wolfe és considerat el pare del nou periodisme; si més no, està clar que no va ser ell qui inventà la sopa d’all. El nou periodisme és un estil que es forja al llarg dels anys seixanta gràcies a les innovacions aportades per diferents periodistes nord-americans, i el propi Tom Wolfe es queda pasmat quan llegeix per primer cop un article que mostra escenes i diàlegs de la vida privada d’un famós boxejador, creient, a estones, estar llegint un conte i no un cansós escrit periodístic convencional. La seva reacció és la mateixa que tenen nombrosos companys de professió i intel·lectuals literaris: que tot allò és una farsa, una ensarronada i un engany per a impressionar al lector.

Com és possible que Barbara L. Goldsmith, a La Dolce Viva, reportatge inclós dins l’antologia de l’obra de Wolf, reprodueixi una conversa telefònica de la Viva d’Andy Warhol amb la seva companyia elèctrica, o escenes de l’actriu aspirant metadona en la cullera d’un restaurant? Senzillament, aixecant el cul de la redacció i escrivint des del carrer, des de la Factory de NovaYork; des de l’Hotel Pierre, on Nixon gravà els spots de la campanya electoral del 1968 (Cómo se vende un presidente, de Joe McGinns); des del Dixie National Baton Twirling Institute (Bastoneandoen Ole Miss, de Terry Southern); des d’un helicòpter al nord de Saigon a la caça de vietcongs (El general sale aexterminar a Charlie Cong, de Nicholas Tomalin). Captant cada moment, cada detall, cada gest, expressió i paraula dels personatges que endinsi al lector dins la història que se li està narrant. Això és, consagrant, en un esforç informatiu, les hores, els dies, les setmanes o els anys que facin falta a la reproducció fidedigna de la realitat; a pesar que això suposi un pessic més d’hores extra pels mateixos irrisoris cèntims i, llastimosament, escasses probabilitats de reconeixença pública ni professional (que podria augmentar susceptiblement si a algú, passant els fulls del diari en la seva travessa cap els sudokus, se li enganxessin els dits a la dissortada pàgina on es publiqués el reportatge).

No. No ho crec, no. Llegeixo un cop i altre l’antologia de textos recollits a El nou periodisme i no veig la manera d’integrar aquest gènere a l’empresa periodística dels nostres temps, que prefereix tindre un redactor que li copypastegi deu reportatges en un dia a un reporter que tardi deu dies en escriure una obra mestra. Tom Wolfe ve a dir que, “si se les ejercitase y animase”, els articulistes diaris podrien escriure reportatges novel·lats com bollos. Però Robert Christgau, a més d’entrenament i ànims per escriure Beth Ann y la macrobiótica, necessita temps per arreplegar les dades que li permetin reconstruir un moment, la mort de Beth Ann Simon, que no va poder presenciar personalment; al igual que John Gregory Dunne no podrà redactar en un obrir i tancar d’ulls El estudio si per això necessita recollir durant tres o quatre dies diàlegs, escenes i detalls d’una expedició de la Twentieth Century Fox cap a Minneapolis. Si necessita conèixer la realitat abans de començar a parlar sobre ella. No. No ho crec, no... Una novel·la (si més no, una bona novel·la) no s’escriu així... com no res, d’un dia per l’altre... Per fer nou periodisme s’ha de sortir del diari.

Nou periodisme. Nou... periodisme... Nou periodisme. ¿Nou periodisme? ¿Nou? Aquest terme mai va acabar d’agradar al seu pare. Un terme nou que ara ja és vell i que no inflamarà mai el cel des d’un prosaic motel de carretera.

 

 

Periodismo a secas

Gerardo Reyes y Robert W. Greene, entre otros, precisan que el periodismo de investigación es aquél que se realiza a través de la iniciativa y el trabajo del periodista sobre asuntos de importancia que algunas personas u organizaciones desean mantener en secreto. Podríamos, pues, distinguirlo del periodismo a secas, aquél que se realiza desde la redacción de un periódico, junto a un ordenador con conexión a Internet y una máquina expendedora de cafés, y que consiste básicamente en seleccionar, clasificar y, en el mejor de los casos, transcribir notas de prensa sobre asuntos irrelevantes que a algunas personas u organizaciones les interesa pregonar.


Es el periodismo a secas una alternativa cada vez más habitual en aquellos medios de comunicación que desean ahorrar gastos en tiempo y dinero, aun a riesgo de perder la credibilidad de sus lectores y faltar a su ética profesional por no verificar la información que el redactor, después de una larga jornada laboral por setecientos míseros euros al mes, recibe y reescribe sin firmar, pensando que, total, nadie leerá. A no ser, claro está, que ese día su periódico regale una olla exprés, Algo pasa con Mary o un año de compra gratis en Carrefour, en cuyo caso las probabilidades de que alguien topara con su artículo y se lo leyera por casualidad aumentarían deforma sustancial.

Keep America Safe

Barack Hussein Obama. Acusado por la Keep America Safe bajo los siguientes cargos:

-         Tratar el terrorismo como si fuera una cuestión policial y judicial, reconociendo a los terroristas los mismos derechos que a los ciudadanos estadounidenses.

-         Investigar a agentes de la CIA.

-         Recortar el presupuesto de defensa.

-         Romper con los aliados e intentar apaciguar a los adversarios.

-         Debilitar a la nación que, durante 233 años, ha luchado por el bien del mundo en el que vivimos.

-         Dificultar la defensa y los intereses de los Estados Unidos.

-         Recibir el Premio Nobel de la Paz.

El planeta en el que vivimos será un lugar más seguro si los estadounidenses “merecen la confianza de sus aliados” y son “temidos y respetados” por sus enemigos.

 

 

Nuestros hijos también estarán más seguros si, entre los bolígrafos y los lápices de color de su estuche, incluyen un escalpelo para diseccionar a quien intente robarles el bocadillo en la hora del patio. Nuestro jardín será un lugar más seguro si instalamos minas antipersona bajo el césped artificial, y nuestra casa, si guardamos secretamente un subfusil Thompson en el armario ropero para dar la bienvenida a nuestros invitados.

Esse est percipi

Si un árbol cae en el medio del bosque, y no hay nadie cerca, ¿hace ruido?

Berkeley negaba la existencia de las cosas fuera de las mentes que las perciben, afirmando que, cuando nadie las pecibe, es Dios quine lo hace. Por este motivo, si no existiera Dios, las cosas desaparecerían cuando nadie las está viendo, tocando, oliendo, escuchando o sintiendo.

 

 

Si una mujer es maltratada por su pareja, y no hay nadie cerca, ¿se ha cometido un acto de violencia doméstica?

Si no existen organismos ni instituciones, reconocidas por el Estado y el poder judicial, encargadas de velar por el bienestar y la seguridad de estas mujeres, no.

Érase una vez, en un sistema judicial

… una muchacha pequeñita y esquelética, horadada de colguijos, tatuada con dragones, de pelos puercoespín, llamada Lisbeth Salander que trabajaba como hacker para una empresa de seguridad, y cuya economía administraba un “cerdo sádico y violador” que se aprovechaba sexualmente de ella cada vez que Lisbeth necesitaba dinero.

Jueces independientes con autoridad para juzgar y sentenciar debieran encargarse de dar a cada una de las partes, tutor y tutelada, “lo que le corresponde o pertenece”.No obstante, cuando la espada de Iustita pende siempre sobre nuestra cabeza y los platillos de su balanza se decantan una, dos, tres y más veces en contra nuestra, puede que sintamos necesidad de arrancar de cuajo la venda que cubre su mirada con tal de que así pueda cometer debidamente su labor. Es entonces cuando comenzamos a plantearnos el cambiar de cuento, y empezar nuestra fantasía en el país de la ley del talión, donde justicia equivale a castigo y la pena para quien arrancó un diente es que le devuelva al desdentado uno de su propia dentadura.




Es este un país de cojos y tuertos, mancos y desdentados, donde seguramente las hipotecas sean más bajas y las manchas de aceite cuesten menos de quitar. Sin embargo, no habiendo cruzado todavía la frontera, debemos seguir rindiendo vasallaje al reino de Iustita y prestar nuestros servicios a favor de un defectuoso bien común en el que no siempre somos parte de la mayoría.

El mundo inteligible de Photoshop

Como si un escaparate del mundo de las ideas fuese, la publicidad nos vende un universo utópico donde ángeles esculturales desayunan Philadelphia entre las nubes y en el que unas gotas de Chanel nº5 pueden hacerte pasar una noche inolvidable sobre los tejados de la ciudad del amor.

Vende ilusiones, quimeras y ensoñaciones que el gobierno francés quiere advertir como falsas a fin de evitar que tan gran fascinación acabe por convertirse en obsesión y desemboque en algún trastorno de la imagen o de la alimentación. De esta forma, de salir la propuesta parlamentaria adelante,todas aquellas imágenes que hayan sido alteradas deberán incluir el aviso: “Fotografía retocada para modificar la apariencia física de una persona”.




Por mi parte, más que como sistema de protección al consumidor, considero que la propuesta debería plantearse como una medida de reconocimiento hacia el profesional responsable de transformar las imperfecciones humanas de nuestro cuerpo en una divinidad; hacia el artista que, bajo su firma, nos acerca al mundo inteligible de las formas, donde, a golpe de ratón, obviar el cambio y las lacras del cuerpo humano. Un cambio y unas lacras a los que, no por ello, debemos apreciar y respetar, recordando que, por ahora, a nuestro cuerpo lo forman miles de células y microorganismos, mientras que el Photoshop trabaja con ceros y unos.  


 

Homo-talpus

El homo-talpus es una especie característica del siglo XXI, una emulsión entre el hábitat y las costumbres propias del topo y lo que hasta el momento se conocía como ser humano. El sujeto en cuestión vive en una madriguera de cuatro metros cuadrados, de la que sólo sale para buscar alimento en la superficie: va de la madriguera al trabajo y del trabajo a lamadriguera. De la madriguera a la cocina, al lavabo y vuelta a la madriguera (pasando antes, siempre, de nuevo por la cocina).


En la oscuridad de su túnel, apliega botellas de litro y medio de Coca-Cola (Cacaolat si se trata de una fecha señalada), bolsas de patatas chip, paquetes de pan de molde formato familiar, mortadela o pizza en el mejor de los casos, y ceniceros y vasos y más vasos anhelantes de ser liberados de tamañas cantidades de nicotina y alquitrán. De apetito insaciable, podría llegar a morir si pasara más de cuatro horas sin comer, y tiene potencial para injerir hasta su propio peso en sabandijas siempre y cuando sean embadurnadas en mayonesa, kétchup, salsa rosa o guacamole y adecuadamente acorraladas entre dos rebanadas de pan.

Encerrado y aislado, con la única compañía de una pantalla que hace a su vez de centro de operaciones comerciales y lugar de ocio y entretenimiento, así como de fiel y proba amistad que escucha con estoicismo las carcajadas que él mismo se provoca con sus peculiares reflexiones voz en on.


Solo en su madriguera, lejos de distinguir el día de la noche, come y juega, juega y come, vuelve a comer y duerme, duerme y come.

Mea.

Juega y come, come y juega. Duerme, come y juega.

De limitada capacidad móvil debido a su rara actividad, defiende su guarida de otros depredadores mediante un complejo sistema de dispositivos odoríficos debidamente conectados al pomo de la puerta, de manera que, desde el momento en que alguien pueda ni siquiera plantearse entrar en su cueva, le ataque una humedad viciada de sábanas enredadas en una maleza de calcetines y calzoncillos, a la espera, mes y medio ya,  de entrar en el cubo de la ropa sucia que, quizá algún día, los deposite en el tambor de la lavadora.
El mismo día en que, horripilado, se encierre muy a su pesar tras la mampara de la ducha, se repeine frente al espejo empañado y, después de sentir en sus muslos y pies el roce de la muda limpia, desenrosque, emocionado, su preciada botella de Cacaolat.


Cuando Proust abandonó las librerías

Buscaba un libro de Proust. Un libro cualquiera de aquel escritor francés que impregnó con su pluma un puñado de hojas dando lugar a alguna que otra influyente obra del siglo XX. Sodoma y Gomorra, Por el camino de Swann, A la sombra de las muchachas en flor… cualquiera de las siete novelas de En busca del tiempo perdido.




Pero, según parece, Proust dejó hace ya mucho de tiempo de encontrarse en el ranking de los10 más vendidos y fue apartado de las librerías por libros con mayor caché, véase Sin tetas no hay paraíso*, la intrigante historia de una niña de 14 años que se prostituye para poder operarse los senos y, de esta forma, tener un novio narcotraficante como sus amigas.

Bienvenidos al siglo XXI.

*Aclaro que mi intención en este post no es menospreciar ni poner en entredicho la calidad de esta novela (quizá el día que la lea lo haga, o, por el contrario, me sorprenda gratamente), pero es el título que llamó más mi atención después de que en tres librerías distintas que dijeran que Proust iba por encargo.

Gran multinacional de la informática busca especialista en Photoshop

Las empresas multinacionales operan en todo el mundo modificando ligeramente sus productos para adaptarlos en lo posible a los gustos y/o necesidades autóctonas. Así, al entrar en un restaurante McDonald’s nos recibirá el mismo payaso aterrador y comeremos las mismas mugrientas hamburguesas que en Estados Unidos; hamburguesas que en la India serán de carnero, que en Finlandia se presentarán acorraladas entre pan de centeno, que en Alemania engulliremos junto a una cerveza y, en Francia, a un vaso de vino.

Siguiendo esta misma estrategia comercial, Microsoft ha adaptado uno de sus últimos anuncios al mercado polaco, donde, al parecer, no debe haber negros o, los que hay, deben estar muy mal vistos. En cualquier caso, la empresa propiedad de Bill Gates y Paul Allen, dedicada, paradójicamente, al sector de la informática, ha demostrado que a sus trabajadores les quedan todavía muchas horas de aprendizaje y ensayo ante el Photoshop si quieren dejar de ensuciar su imagen en el exterior y, a la vez, adaptar sus productos al mercado global.

 

http://anfitrite.blogspot.es/img/Microsoft.jpg 

¡Sin sabor!

SIN azúcar, SIN cafeína (ni teína, teobromina, guaranina o mateína, que, al fin y al cabo,vienen a ser lo mismo), SIN burbujas, SIN colorantes, SIN conservantes, SIN proteínas, SIN calorías, SIN carbohidratos, SIN vitaminas…, sin…, sin…, sin…; pero con aspartamo, glutamatos, guanilatos, inosinatos, neohesperidina dihidrocalcona, y un ligero aroma artificial a limón con el que reponerte de una agotadora sesión de tenis SIN pista, SIN red, SIN raqueta, SIN pelota, SIN compañero, SIN adversario…, sin…, sin…, sin… ¡sin sabor! Pero con un mando a distancia frente al televisor.

    


Prou!

-         « Mariona, collons! La mare que et va f… »

Los vecinos de abajo, como de costumbre, entretienen mis aburridos rituales de aseo en el baño cada noche. Mariona es la niña de la casa (a juzgar por su tamaño, tendrá unos 6 ó 7 años, no más); y el que protesta, el padre de familia.

-         « Fes el favorde no parlar així a la nena, eh? »

La madre. Mujer tanto o más mal hablada que el padre pero que, probablemente molesta de antemano con su marido, vislumbra la oportunidad de picarse con él y aprovecha la ocasión bajo el papel de madre responsable, sensata y protectora.

-         « Hosti, Joana, que la nena m’ha tirat aigua calenta al damunt, collons!»

-          « I què! És una nena! Fes-me el favor decuidar el teu llenguatge d’una punyetera vegada!»

-         « Aneu-vos-en tots a la merda, home, ja està bé! Que m’ha tirat aigua bullint a sobre! »

-         «Ah! Ara resulta que és bullint. Què, se t’ha calentat sobre els pantalons? »

-         « Mira, Joana...No em toquis el que no sona… »

-         « Que no et toqui el què? Mira, saps que et dic: a la merda! »

-         « Prouuuuuuuu!!! »

(Intervención estelar de la pequeña Mariona, acérrima seguidora de Els matins de TV3)

-         « Prou! Feu el favor de callar els dos d’una punyetera vegada, collons!»



 

Ciudades perdidas

“La arquitectura de Minas Tirith era tal que la ciudad estaba construida en siete niveles, cada uno de ellos excavado en la colina y rodeado de un muro; y encada muro había una puerta. Pero estas puertas no se sucedían en una línea recta: la Gran Puerta del Muro de la Ciudad se abría en el extremo oriental del circuito, pero la siguiente miraba casi al sur, y la tercera al norte y así sucesivamente, hacia uno y otro lado, siempre en ascenso, de modo que la ruta pavimentada que subía a la ciudadela giraba primero en un sentido, luego en el otro a través de la cara de la colina. Y cada vez que cruzaba la línea de la Gran Puerta corría por un túnel abovedado, penetrando en un vasto espolón de roca, un enorme contrafuerte que dividía en dos todos los círculos de la Ciudad, con excepción del primero. Pues como resultado de la forma primitiva de la colina y de la notable destreza y esforzada labor de los hombres de antaño,detrás del patio espacioso a que la puerta daba acceso, se alzaba un imponente bastión de piedra; la arista, aguzada como la quilla de un barco, miraba hacia el este. Culminaba coronado de almenas en el nivel del círculo superior, permitiendo así a los hombres que se encontraban en la ciudadela, vigilar desde la cima, como los marinos de una nave montañosa, la puerta situada setecientos pies más abajo.
También la entrada de la ciudadela miraba al este, pero estaba excavada en el corazón de la roca; desde allí, una larga pendiente alumbrada por faroles subía hasta la séptima puerta. Por ese camino llegaron al fin al Patio Alto, y a la Plaza del Manantial al pie de la Torre Blanca; alta y soberbia, medía cincuenta brazas desde la base hasta el pináculo, y allí la bandera de los Senescales flameaba a mil pies por encima de la llanura.”

TOLKIEN, J.R.R. El Señor de los Anillos. El retorno del rey. Libro V; Cap. 1:"Minas Tirith".



Año 7741 d.C. Un grupo de arqueólogos encuentra un documento entre los rescoldos de una excavación que describe con sumo detalle una ciudad, conocida en aquél entonces como Minas Tirith. Avivados por la curiosidad que despierta en ellos el relato,empiezan a indagar entre los polvorientos estantes de lo que antaño fuera una biblioteca y que, a día de hoy, no es más que un lejano vestigio en forma de museo por el que se paga 200€ la entrada. Su elevado coste y el escaso interés que despiertan las hojas de papel manchadas de tinta hacen que sus salas estén siempre vacías, a excepción de 001 (tal y como lo designa su placa de identificación), el encargado de dar la bienvenida con un ligero golpe de cabeza a todo aquél que pudiera aventurarse por allí, a penas sin levantar la mirada de uno de aquellos mugrientos libros que pasea siempre junto a él. Pasan horas, soles y lunas, leyendo la obra de un tal J.R.R. Tolkien, y descubren en él un mundo que, aunque familiar, les resulta totalmente desconocido.

Se levanta ahora la gran incógnita: ¿Existió en realidad la Tierra Media? ¿Ficción o realidad? Y, en caso de existir, ¿dónde se encontraba?, ¿cómo desapareció?

Estas mismas cuestiones son las que, aún ahora, se preguntan algunos historiadores y demás investigadores acerca de una legendaria isla desaparecida en el mar, más grande que Libia y Asia, descrita por vez primera en los diálogos de Timeo y Critias de Platón y célebremente conocida como Atlántida:

“En primer lugar, levantaron puentes en los anillos de mar que rodeaban la antigua metrópoli para abrir una vía hacia el exterior y hacia el palacio real. Instalaron directamente desde el principio el palacio real en el edificio del Dios y de sus progenitores y, como cada uno, al recibirlo del otro, mejoraba lo que ya estaba bien, superaba en lo posible a lo anterior, hasta que lo hicieron asombroso por la grandeza y belleza de las obras. A partir del mar, cavaron un canal de trescientos pies de ancho, cien de profundidad y una extensión de cincuenta estadios hasta el anillo exterior y allí hicieron el acceso del mar al canal como a un puerto, abriendo una desembocadura como para que pudieran entrar las naves más grandes. También abrieron, siguiendo la dirección de los puentes, los círculos de tierra que separaba los de mar, lo necesario para que los atravesara un trirremes, y cubrieron la parte superior de modo que el pasaje estuviera debajo, pues los bordes de los anillos de tierra tenían una altura que superaba suficientemente al mar. El anillo mayor, en el que habían vertido el mar por medio de un canal, tenía tres estadios de ancho. El siguiente de tierra era igual a aquel. De los segundos, el líquido tenía un ancho de dos estadios y el seco era, otra vez, igual al líquido anterior. De un estadio era el que corría alrededor de la isla que se encontraba en el centro. La isla, en la que estaba el palacio real, tenía un diámetro de cinco estadios.[…]”

PLATÓN. Timeo


La triste vida de un caracol

El caracol, molusco gasterópodo provisto de una concha en la que se retrae cuando todos, de niños, aplastamos nuestros crueles dedos sobre sus ojos, y sin la cual perdería todo su encanto, convirtiéndose en una horrible y asquerosa babosa que jamás pensaríamos en adoptar como mascota  y guardar bajo nuestra cama dentro de una caja de zapatos.

Sin embargo, más que a la vida del caracol, me gustaría dedicar este post a su muerte, es decir, a la inhumana y atroz muerte que le espera a aquél caracol que acabe en el menú de un restaurante francés como la más deliciosa de sus delicatesen.

En primer lugar, después de amontonar al caracol en cuestión en una bolsa, canasto o cesta juntoa cientos o miles de demás desventurados compañeros suyos, se le engañará alimentándolo a base de eneldo y harina de la mejor calidad, haciéndole creer que ha llegado al paraíso, cuando, en realidad, lo único que buscamos es que servido ya en elplato tenga mejor sabor. Una vez rollizo y orondo el caracol, se le someterá a una estricta dieta de diez días, diez duros e interminables días durante los cuales el caracol no probará bocado y empezará a entrar en un estado de delirioy confusión sin igual. 


Tras el ayuno, el caracol, caquéctico y debilitado, será enviado a las duchas, y, bajo el agua de un grifo oxidado le limpiarán las caquitas y cualquier otra suciedad que en su cuerpo, incrustada, pudiera tener. El caracol, agradecido por las atenciones apesar de tener el estómago vacío, empezará a confiar de nuevo en su cuidador, que, tras la ducha, dará ahora al molusco un baño en condiciones. La víctima encuestión lo desconoce, pero acaba de perder toda su baba, y con ella su capacidad de locomoción, así como una importante protección contra posibles agresiones externas (ya sean hormigas, bacterias u otros enemigos públicamente conocidos del caracol).

Su final está cerca. De pronto, empieza a sentir sofocos y cosquilleos. Piensa que puede ser la menopausia, pero recuerda que es hermafrodita. Quizá se encuentre en un spa, de allí las burbujitas… Olor a dientes de ajo, cebolla, tomate, perejil…tomillo… orégano…

Bon appétit.

Como en un ascensor

Como telespectadora, desconozco si mañana podré tender la ropa en el balcón o tendré que esparcirla entre el cuarto de baño y los radiadores del comedor, y puede que incluso me interese enterarme de la previsión del fin de semana, y saber si esas esponjosas, ralas y pálidas nubes que circulan sobre mi cabeza el viernes por la tarde cuando salgo de trabajar se habrán convertido al día siguiente en nubarrones que me aguarán mi primer fin de semana libre después de tres meses de verano sin vacaciones. Sin embargo, encuentro totalmente innecesario que se dedique, día tras día, telediario tras telediario, varios minutos a hablar por hablar, como si en un ascensor nos encontrásemos, del tiempo que ha hecho hoy; hecho, por otra parte, de sobras conocido por todos y que, por tanto, se sale fuera de lo que la Real Academia Española entiende, en su segunda acepción, como noticia.


 

¿Un chalet en Santillana o un nincho junto a la Monroe?

Como a las personas de a pie, no acostumbradas a adquirir en el súpermercado productos con más de un cero a sus espaldas, nos resulta difícil concebir el significado real de aquellos valores económicos que sobrepasan las posibilidades de nuestros bolsillos, los medios de comunicación nos ayudan haciendo comparativas (a veces un tanto idiotas) entre el sueldo de Cristiano Ronaldo y el número de cartones de leche que podríamos comprar con él en la tienda de abajo.

Siguiendo esta útil y ya consagrada tradición, al leer la noticia sobre una viuda estadounidense que ha puesto en venta la tumba de su marido, situada encima dela de Marilyn Monroe, por una puja inicial de más de 300.000€, me he puesto a buscar bonitos chalets en el norte de España por este mismo precio. Otra injusticia más del mundo, en tanto que la morada de los “pobres” en vida es proporcionalmente inferior a lade los “ricos” de ultratumba, que incluso pueden escoger al lado de los huesosde qué famoso pasar el resto de la eternidad.  

                 

Colas

Colas, colas, colas…

He hecho colas innumerables veces: en el supermercado; en el Corte Inglés; en la tienda del Barça a la espera de que me estamparan una camiseta; en las faldas de la Torre Eiffel y en las escaleras de Nôtre Dame de Paris; en los museos del Vaticano; en los cajeros de La Caixa, junto a la mirada perversa de las pulgas del perro de un mendigo; en las taquillas de un cine; en la consulta del dentista con el que tienes hora desde hace tres meses; en el telesilla de las pistas de esquí; en el aeropuerto, en la carretera e incluso por la calle, paseando al perro entre la multitud de sandalias de la única vía que los turistas parecen conocer de Andorra.


Colas,colas, colas…

Hacemos cola y esperamos pacientemente nuestra vez ponderando el tiempo que transcurrirá hasta alcanzar el primer puesto de la fila y el valor que para nosotros tiene ese lugar, además de factores adicionales como, por ejemplo, nuestro estado anímico o el de aquellos que nos acompañan en la interminable procesión. De este modo, si estoy quince días de turista en Roma, no me importará tragarme tres horas de cola para entrar en los museos del Vaticano, pero sí si mi estancia en la ciudad se reduce a tres o cuatro días. Esperaré en el supermercado y en el cajero automático cuanto sea necesario, pues calculo que, aun yendo al próximo más cercano, me lo encontraré igual o más aglomerado que el anterior. Y, a la espera de un yet privado, resistiré con serenidad las colas para facturarel equipaje y entrar en un avión de bajo coste con los asientos sin numerar.


Colas.

 

 

Yo no estoy loco III

Si decimos que la Tierra es esférica cuando todo el mundo cree que es plana, estamos locos; si hablamos con seres invisibles a ojos de los demás, estamos locos; si nosotros, y sólo nosotros, vemos platillos volantes aterrizar sobre nuestro jardín, estamos locos; si nos vemos rellenitos cuando nuestro índice de masa corporal es inferior a lo establecido como normal por la Organización Mundial de la Salud, estamos locos; si creemos que empezar el día con dos o tres cervezas es algo corriente y usual, mientras que el resto de la humanidad desayuna un café o un croissant, estamos locos; si tan pronto tenemos un día bueno como malo, pero llevamos nuestro estado de ánimo a extremos maníaco-depresivos como no lo hace la mayoría de la población, estamos locos; y, hasta 1990, si en lugar de atraernos el sexo opuesto nos atraía el propio, o si estábamos disconformes con el sexo biológico con el que la naturaleza nos había dotado al nacer, también estábamos locos.

¿Qué es, pues, la locura, sino un comportamiento que se sale fuera de las normas sociales establecidas en un tiempo y lugar determinados? Unas normas sociales que, llegado un día, se nos quedan pequeñas, sentimos obsoletas y se nos hacen difíciles de comprender.

De comprender y de aceptar. Intentamos entonces renovar el mundo que nos rodea, mostrar una perspectiva distinta que, sin duda, será rechazada por extraña, indecente y opuesta a la moral y a las buenas costumbres de la sociedad.

Llegados a este punto, cuando crear nuevos valores nos resulta imposible, no queda otro remedio que refugiarse en un mundo inconcebible, impropio e inadecuado en el tiempo en que nos ha tocado vivir, pero que, sin duda, sentimos nuestro.

Este mundo ajeno, incomprensible y oscuro es la locura.    

 

 

 

* Nota: En ningún momento de este post, aunque quizá a alguien le pueda parecer, pretendo alentar a personas con diferentes tipos de trastornos mentales a mantener hábitos que puedan hacer peligrar sus vidas. Tan solo, con toda mi humildad, procura ser una pequeña reflexión sobre la locura, inspirada en un documental acerca de la vida de Nietzsche.

 

 

Los frisos del Partenón

Grecia, con motivo de la inauguración del Nuevo Museo de la Acrópolis, ha vuelto a instar al gobierno británico a que le devuelva los frisos del Partenón que, un buen día, un tal Lord Elgin se llevó para vender luego al British Museum.

Parece realmente absurdo que el Museo del Acrópolis tenga que exponer copias de piezas que, aunque inicialmente se encontraban en Atenas, ahora están a más de 2.000km de distancia de su hogar original. Y, si bien en un momento de revueltas y luchas de los nacionalismos griegos por conseguir la independencia del imperio otomano la excusa de retirar las valiosísimas piezas del país por su seguridad pudiera parecer medianamente razonable (ya que, de serlo plenamente, ¿por qué no llevarse todo el Partenón para proteger también el resto de las piezas?), ahora queda totalmente obsoleta y desprovista de sentido (más aún con la inauguración del Nuevo Museo).

 

 

Para mí, la única razón de que los mármoles del Partenón estén desperdigonados por el mundo es el valor que atribuimos al arte y a sus creaciones, y la ambición por explotar a largo plazo ese valor. Así, mientras el British Museum siga recibiendo cada año más de 5 millones de personas venidas de todo el mundo para admirar los frisos del Partenón, una de las Cariátides del Erecteion, la piedra Rosetta y un largo etcétera más, no devolverá altruistamente estas obras de arte a sus países de procedencia, regalándoles con ello todas las libras que se dejan los turistas en souvenirs de la cosmopolita ciudad de Londres.

 

Fiesta del cine

Llamada a todos aquellos cinéfilos amantes de las salas oscuras, del viejo aroma a palomitas, del roer y sorber del espectador de al lado, de los susurros y murmullos de tu insufrible acompañante…, a todos aquellos que, aun apreciando estos pequeños placeres, no consideran que deban pagar por ellos 7,60€ y han dejado de acudir a las salas al comprobar que podían ahorrarse hasta 364,80€ al año substituyendo su habitual sesión dominical de cine por una rápida y barata descarga de Internet: ¡Oh, viejos entusiastas del cinematógrafo! ¡Regresad en masa este domingo a las salas! Pues, pudiera ser que, de esta forma, las autoridades cayesen en la cuenta de que no es Internet el enemigo de la pantalla grande, sino las astronómicas cantidades que por el disfrute de la esencia de un film te hacen desembolsar.


 

¡Lo que España vota... va a misa!

A continuación, presento tres versiones distintas de las posibles justificaciones del Gobierno a la subida de impuestos del tabaco y de los hidrocarburos.

1.      El Gobierno español ha aumentado los impuestos sobre el tabaco y la gasolina a fin de hacer frente a la apocalíptica crisis económica que, como si de una pandemia se tratase, se extiende sin piedad por lo ancho y amplio del mundo, afectando por igual a toda la población. A toda aquella población que, ya antes de la crisis, vivía en una situación bastante más precaria que los acomodados personajes de la alta sociedad. Por ello, como esta macabra enfermedad afecta por igual a todos estos españoles, democráticamente se ha decidio que el aumento de la recaudación a través de impuestos indirectos afecte, también por igual, a todos los bienaventurados integrantes de este sector.

 

2.     El Gobierno español ha aumentado los impuestos del tabaco y la gasolina pensando, respectivamente, en la salud de sus ciudadanos y en el bienestar del mundo en el que viven, sin que nada tenga que ver en esta decisión la flagrante necesidad de rellenar las arcas del Estado.

 

3.     El Gobierno español ha aumentado los impuestos del tabaco y la gasolina para fomentar el turismo comercial a su amigo y país vecino Andorra que, espera, desde las altas montañas del Pirineo, verse claramente beneficiado de las medidas (sociales o económicas) tomadas en pos de la prosperidad del pueblo español y de la bienandanza de su economía.

 

Os animo a participar y votar por vuestra justificación favorita para hacer de este incógnito e inadvertido blog un lugar más ameno en el que compartir ideas y opiniones, porque, como diría el Gran Wyoming, “lo que España vota… ¡vaa misa!”.



Buuuuuaaaaaaa!!!!

-         Ui, el Manel! Què maco i que gran que és, el Manel! Oi que sí?! Oi? Oi que és maco i gran el Manel? Sí, sí que ho és, sí de maco i gran!

Caben dos posibilidades: que se trate de un San Bernardo, un Mastín de los Pirineos o de cualquier otro animal perruno de calibre semejante, o que se estén dirigiendo a un niño. Me giro y, al ver un carrito por el que se asoman dos piernas rollizas y rosadas, deduzco que se trata de un bebé.

-         Cada dia està més gran aquest nen! Sembla que no pari de créixer! Al meu li passa igual: té quatre mesos i tothom es pensa que ja em té un any!

-         Sí, sí, però bé, després, quan es van estirant i comencen a caminar i a moure’s més, diuen que es van aprimant…

Mientras las madres elogian los muslos de Manel, su hermano mayor, posiblemente cansado de que el pequeño acapare toda la atención, decide hacerse con un porcentaje mayor de share y lanza una pequeña pelota de goma a la cara de su hermano. Manel, impertérrito, continuaba mirando al primogénito con los ojos de admiración con los que mira un hermano pequeño a su superior, hasta que…

-         Joan! Es pot saber que has fet?! Dolent! Pobre Manel…

-         Li ha estavellat la pilota a la cara del seu germà?! Oh! Pobre Manel, amb lo maco que és ell!

-         Buuuuuuuaaaaaaa!!!!Buuuuaaaaaaaaaaabbuaaaaaaaa!!!!

…hasta que se dio cuenta de que su vida había corrido peligro, hasta que aprendió que habían abusado de él, hasta que, a partir de las palabras de otros, empezó a sentirse débil e indefenso frente a un mal superior.


Cuando Manel crezca, con vente, cuarenta o sesenta años, seguirá actuando igual: viajará con normalidad, sin miedo a nada, hasta que oiga por la tele que, de repente, empiezan a caer aviones del cielo; dormirá con tranquilidad hasta el día que oiga que un cada vez más elevado número de robos tiene lugar mientras los ocupantes de la casa están durmiendo; comerá carne de ternera hasta que se entere de que ha vuelto una pasa de vacas locas en la otra punta del mundo, y no temerá que nadie le tosa a la cara hasta que le digan que por el aire que respira vuela un nuevo tipo de virus letal que, cual peste negra en la Europa del siglo XIV, amenaza con acabar ahora con la humanidad a escala mundial.

  

 


 

Y se hizo la luz

20.19h. Hay sitio en el ferrocarril, sin problemas para sentarse.

20.50h. Provença, transbordo en Diagonal a través de  uno de los intercambiadores más concurridos del metro de Barcelona. Escaleras mecánicas vacías.

20.55h. Parada Sagrada Familia. Me ha parecido ver una bola del oeste bajar por Marina.

Me siento como la única superviviente de una catástrofe natural.

Las calles están desiertas y los coches han evacuado la ciudad. Una luz verde resplandeciente que sale del interior de bares y ventanas me indica que, por suerte o por desgracia, hay vida aún en el planeta.

Aliviada por ello, continúo mi andadura hacia el hogar.

21.01h. Ya ante el portal de casa, no me encuentro, como acostumbro, al perro del primero en su habitual paseo de antes de cenar. Un pastor blanco, ya mayor, lo suficientemente vago como para tener que coger el ascensor para evitar nada más ni nada menos que diez insufribles escalones.

21.24h. Raquel Sans se ha esfumado de la pantalla del televisor, y la olla que tenía en los fogones se ha negado a seguir hirviendo. Las luces verdes de las ventanas de enfrente han dejado de iluminar las caras de los aficionados. Las calles, antes vacías, se han llenado durante tres minutos de seguidores indignados que, lanzando los primeros petardos, coreaban un unísono “manos arriba, esto es un atraco”. Tres minutos. Me pregunto qué habría podido llegar a pasar si, de no volver la luz, esta gente se hubiera quedado sin ver la final de la Copa tres minutos más.


 

 

Torre de Babel

Catalán, euskera y gallego son, seguramente, algunasde las lenguas que impiden a los beatos españoles alcanzar el cielo, como en la Biblia se lo impidió Yaveh a la humanidad al hacerla  hablar en diferentes lenguas e imposibilitar que los constructores de la Torre de Babel pudieran comunicarse.

En un artículo del escritor FernandoSavater publicado hoy en El País digital, el ensayista defiende las ventajas de una lengua única para la comunicación humana y se muestra, “por una vez”, “de acuerdo con la Biblia”. Entre las ventajas citadas: “conocer a fondo la perspectiva personal de cada gran pensador y cada gran poeta”, aunque para ello tengamos que sacrificar las “supuestas concepciones del mundo inscritas en cada idioma”. Porque a un esquimal le resultará más útil adentrarse en las profundidades de la mente de Shakespeare o de Confucio que dar nombre a las diferentes tonalidades de blancos y a los distintos tipos de nieve que tiene en su entorno.



A mi modo de ver, la pluralidad y la diversidad cultural no están reñidas con la comunicación humana, y un obrero catalán, vasco y gallego, sin dejar de hablar sus respectivas lenguas, podrán comunicarse a través de una lengua común (ya sea el español, el inglés, el inuí o el código binario) y levantar la Torre más alta jamás construida para alcanzar la prosperidad divina. Aun así, estos obreros, acabada ya su jornada laboral (o incluso en la hora del bocadillo), utilizarán aquella lengua que mejor les permita comunicar su propia realidad. Y la Torre seguirá allí. Inmóvil. Firme. Esperando que la diversidad cultural y lingüística la aproxime, cada día un poco más, al cielo.

    

Aristóteles: Vivir al dente

Todos los excesos son malos: ser un vago que no da un palo al agua no puede ser bueno para nuestro porvenir, pero alguien que viva exclusivamente por y para su trabajo tampoco conocerá la felicidad, por mucho que le satisfaga su profesión, a la que, seguramente, se arrope para llenar huecos y vacíos de su interior. El miedica que teme todo cuanto le rodea no podrá disfrutar nunca de una vida plena e íntegra, pero tampoco lo hará el temerario que reta a los cuatro elementos sin considerar nunca que pueda salir de ello malparado. El abstemio nunca conocerá el sabor amargo de una cerveza; el beodo no vivirá para otra cosa. El austero ahorrador no experimentará nunca los placeres del capricho, mientras que para el pródigo derrochador perderán todo su valor. El obseso por la limpieza, ofuscado en su pulcritud; el mugriento pecaminoso, en su incuria y desatención.

 

 

Para Aristóteles, el término medio (lo que en un lenguaje “progre-orientalista” llamaríamos el ying y el yang) es el encuentro con la felicidad, con esos instantes al dente que condensan, en su brevedad, la esencia de nuestro existir.

 

Angels and Demons

Este fin de semana fui al cine a ver la tan esperada por seguidores y lectores de Dan Brown película de Ángeles y demonios, o quizá mejor decir, Angels and Demons, porque antes de cometer las atrocidades de su doblaje al español, personalmente, prefiero denominar las cosas en su idioma original.



Si vemos la película en castellano, hemos de tener en cuenta que no es que el profesor Langdon sea idiota cuando necesita que le traduzcan palabras con la misma raíz gramatical del italiano al español, sino que él habla inglés. Maravillosa lengua, esta de Shakespeare, que permite a sus conocedores que el resto del mundo tenga la obligación de entenderlos e incluso ahorra a un experto en simbología la necesidad de saber latín al consultar los archivos de la biblioteca del Vaticano.

 

 

Escuchas en el ferrocarril

Un grupo de chicas, de unos dieciocho, veinte, años. De pie, en el ferrocarril. Destino: Barcelona. Una de ellas, enmorrada a una botella de agua:

-         ¿Sabéis que si os coméis una palmera de chocolate y luego bebéis dos litros de agua –les informaba a sus compañeras de viaje- meáis la palmera de chocolate con el agua?



 

Mito popular, leyenda urbana…Compruébenlo ustedes mismos en sus casas: ¿podrán las cualidades depurativas del agua evitar que los nutrientes y las calorías lleguen a la sangre?


                                        

Wellerismo

Per Pasqua i per Nadal, cada ovella al seu corral -dijo el pavo cuando le llevaban al matadero.


 


 

Mi blog

Introspección curiosa en un escaparate




Conversaciones entre Carrie Bradshaw y Milú

“Así que tu nombre es Milú, y dices que eres el perro famoso de un periodista de dibujos animados… Yo también soy periodista, ¿sabes? Pero tengo mucho más glamour que ese amigo tuyo con el flequillo de punta y los pantalones bombacho. Hazme un favor y dile que ese estilo pasó de moda hace ya mucho tiempo. Pero, ¿qué hago? ¡Estoy hablando con un perro! Sí, no me mires así, sólo eres un perro. Un estúpido perro engreído que comparte viñeta con un reportero de metro y medio que no llega siquiera a la mayoría de edad. Un estúpdio perro que no me va a contestar por mucho que le hable y que, de todos modos, si me contestara, lo haría en francés. Porque, si mal no recuerdo, dices que eres belga, ¿no? Pero, ¿qué estoy diciendo? ¡Tú no hablas! ¡Eres un perro! Un estúpido perro… Estoy hablando con un estúpido perro… ¡Con un perro! Cuando debiera estar de tiendas, provándome esos zapatos del Century 21… ¡Qué zapatos! Incluso a ti, perro, te gustarían. Son una monada, ¿sabes? Ahora que lo pienso... qué triste debe ser ir desnudo, no poder comprarte zapatos y bolsos a juego, ¿no? Quizá por eso no hablas. Quizá por eso estás triste. Estás triste, ¿verdad? Estás triste porque tu amo no te compra collares ni correas, ni vestiditos de invierno ni de verano. Te entiendo, pero no se lo tengas en cuenta: nuestra profesión está muy mal pagada.”  

 

                    

Ficha de un personaje

Personaje: Milú

Identificación: Milú es un fox terrier blanco de pelo duro conocido por ser el fiel compañero de aventuras de Tintín.   

Valores: Representa la fidelidad, la amistad y el valor, así como las tentaciones y deseos de los que carece su amo (es travieso, orgulloso, despistado, goloso, etc.). Es la parte más “humana”, terrenal e instintiva del protagonista animado.


Posición frente al personaje: De poder introducirme en las aventuras de Tintín y Milú, me gustaría ser una buena amiga/vecina de la pareja que cuidara del perro cuando Tintín tuviera que acudir a citas en las que estos animales tienen la entrada restringida.


Producto cultural: El producto cultural que mejor se adhiere al personaje es el cómic. En mi opinión, cuando se ha transferido del papel al audiovisual, Milú deja de pensar de forma explícita y pierde parte de su encanto, gracia y personalidad. En cualquier caso, considero que haberle dotadode voz propia en pantalla hubiera resultado catastrófico y hubiera restado una considerable credibilidad, tanto a la historieta como al personaje.



Un Madrid-Barça para olisquearnos en la ciudad

Me gusta el campo y la montaña porque allí retornamos a nuestros instintos más naturales y cuando en nuestro camino se nos cruza otro animal de nuestra especie, le conozcamos o no lo hayamos visto en nuestra vida, le saludamos. Esta práctica se ha perdido en la ciudad, donde apenas intercambiamos una mirada con los vecinos de la escalera, y tan solo los perros, cuando les dejamos, continúan olisqueándose el culo entre ellos. Ayer, mientras se celebraba el esperado partido Madrid-Barça, recobramos esta olvidada costumbre atávica y empezamos también a husmearnos: nos olíamos en el autobús, en los comercios, en la calle y en bares, compartíamos  nervios, angustia, ilusión y felicidad. Completos desconocidos unidos y hermanados en una esperanza, en un deseo, en un proyecto común.



Quizá pueda resultar banal que este sueño fuese la victoria de un equipo de fútbol, pero el caso es que, visto desde la perspectiva de alguien a quien no le gusta este juego, consiguió unir tanto a aficionados de todos los colores como a hastiados del deporte rey. Siempre había pensado que el fútbol era una maquinación maquiavélica más de las altas esferas para distraer al pueblo de los temas que realmente le afectan (seguro que ayer nadie se acordaba de la crisis, de los bancos, de los cerdos ni de los mexicanos). Hoy lo sigo pensando, pero, aunque soy contraria a tomar medicamentos, reconozco que, a veces, cuando el dolor se nos hace insoportable, no queda otro remedio.

 

Catalanes garrapos

Según un anexo de la Wikipedia sobre estereotipos regionales, los catalanes son “tacaños, trabajadores y cerrados de mente, orgullosos, políticamente separatistas, clasistas, amantes de su tierra, ambiciosos, individualistas, antipáticos, emprendedores, tenaces,cultos, responsables, inteligentes y racionalistas”.

La avaricia de los catalanes es conocida a nivel internacional, de Oriente a Occidente y de Norte a Sur, desde las profundidades más ignotas del océano hasta los más altos niveles estratosféricos, pasando por todos los meridianos y paralelos de la Tierra.¿Qué especie de genoma humano contendrán sus cromosomas, qué tipo de aire respirarán sus pulmones, con qué leche alimentarán a sus crías, para dotarles de tamaños vicios, virtudes y orgullo?


Evidentemente, el catalán no es una especie característica que se diferencie del resto de sus vecinos terrícolas. No obstante, sí es diferente el hábitat que ocupa, su entorno, su contexto y su historia. A mi modo de ver, si un catalán es garrapo, es porqué tiene dinero para serlo; y si el andaluz tuviesen el poder adquisitivo medio del catalán, dejaría de ser “una persona alegre y jovial, amante de la fiesta y poco dada al trabajo” para convertirse en un murrio hombre de negocios con el suficiente poder económico como para reclamar también la independencia de Andalucía.

Las aventuras de Tintín

Mi héroe de cómic infantil fue, sin lugar a dudas, el joven reportero belga dibujado por Hergé en 1929. Tintín era la bondad personificada. Ningún vicio ni distracción, salvo la necesidad de adentrarse en una aventura tras otra, perturbaban su corta edad, y se caracterizaba por su inteligencia e ingenio: tenía facilidad para los idiomas y, a pesar de su juventud, era capaz de conducir todo tipo de vehículos, incluidos aviones y carros de combate. Se suponía que ejercía algún tipo deperiodismo de investigación; sin embargo, a lo largo de sus aventuras aparece más como protagonista en los diarios que como redactor.




Hay que decir que, a diferencia de la mayor parte de tópicos, en los que el héroe va acompañado de una bella y atractiva mujer, el objeto de valor al que debe salvar de las garras del mal, la única compañía con la que cuenta Tintín en todas y cada una de sus aventuras es un fox terrier de pelo duro, reflejo de la más pura e impoluta fidelidad. Así, no se le conoce aventura amorosa alguna, y hasta me atrevería a decir que la única mujer que sale con un papel más o menos relevante es la Castafiore, que para responde a los prototipos de belleza y hermosura (si bien ella crea lo contrario) y, además, fija su atención en un gruñón perro de mar, el capitán Haddock. El periodista no parece interesado en el sexo opuesto. En este sentido, se hace complicado establecer la etapa de desarrollo humano en la que se encuentra el personaje: por su inteligencia y modus vivendi (se supone que trabaja y vive solo en un pequeño apartamento), parecería un adulto, pero el hecho de que su círculo social se reduzca a amistades masculinas hace pensar que aún no ha descubierto ni siquiera la adolescencia (o que, como se ha puesto de moda especular, es homosexual).


Sea como sea, las hazañas y los valores encarnados por el personaje lo convirtieron en el héroe de sus aventuras y en el héroe también de muchos jóvenes lectores que, imaginando un mundo de fantasía y queriendo seguir un ejemplo de periodismo responsable, decidieron en un punto culminante de su vida que querían ser como él. Yo empecé por encapricharme de un fox terrier que, pese a ser hembra, lleva nombre de perro (y que está empezando a coger aires de superioridad cada vez que por la calle oye a alguien que parece conocerla y se gira al oír: “¡Mira, un Milú!”). Después, cuando tuve la oportunidad, entré a estudiar en la facultad de Ciencias de la Comunicación.

Estreno de la Biblioteca Digital Mundial

Como anuncié hace unos días, desde ayer ya podemos consultar la Biblioteca Digital Mundial. Puede que algunos no vean representada su cultura en esta enorme base de datos, seguramente porque la mayor parte de la población mundial y buena parte de sus instituciones no tienen acceso a las nuevas tecnologías, por lo que resulta complicado que una tribu del Amazonas pueda prestar representaciones de su cultura a la Biblioteca Mundial Digital. Por otra parte, la web se acaba de estrenar, y con total certeza, con la ayuda de las instituciones implicadas en el proyecto y de sus gestores, los contenidos de la página se irán ampliando poco a poco (personalmente, me he encontrado con que sólo había un documento que hiciese referencia a mi país de nacimiento: Dos repúblicas pintorescas, Andorra y San Marino).

La Biblioteca, a mi modo de ver, está francamente bien. Puedes acceder a todo tipo de documentos (libros, diarios, manuscritos, mapas, películas, grabados y fotografías, grabaciones sonoras) de forma gratuita (otra vez, siempre que dispongas de acceso a Internet), y realizar la búsqueda por lugares, tiempo, tema o institución.

 

http://anfitrite.blogspot.es/img/m.jpg 

 

Europa, evidentemente, cuna de la cultura y de la civilización (siempre desde un punto de vista etnocéntrico), es el lugar que cuenta con un mayor número de artículos y, dentro de Europa, Rusia, quizá por el espacio que ocupa en el mapa, encabeza la lista con 93 artículos. Siguiendo con el etnocentrismo, y para no perder viejas costumbres, diré que España se encuentra en sexto lugar, con 17 artículos, y que podemos encontrar el diario de viajes de Magallanes, mapas de las exploraciones españolas y portuguesas del siglo XVIII, una carta dirigida al duque de Medina Sidonia para prevenir a Cádiz del ataque de Francis Drake… Esto es, “materiales fundamentales relevantes”, “colecciones interesantes y de relevancia cultural”, escogidos por “un Grupo de trabajo de selección de contenidos”.

Que esta base de datos represente la cultura mundial dependerá, por una lado, del buen criterio de esta gente, y, por otro, del papel de las instituciones como socios y donantes de la Biblioteca Digital Mundial.    

Representación de la Navidad

Durante 365 días al año vivimos atareados, de la casa al trabajo y del trabajo a casa. Durante 365 días al año somos egoístas y egocéntricos, ignoramos al otro; al niño caquéctico del África; al mendigo que nos suplica caridad cada mañana en el tren; a la vecina del quinto cuando dedica sus últimos suspiros a remolcar por la escalera ese horroroso carro a cuadros escoceses; ignoramos aquel ramo de flores que nos regalaron y que, después de una fugaz ilusión, se pudre en un yermo y baldío jarrón sin agua; ignoramos al fregadero y al cubo de la basura cuando nos imploran misericordia; ignoramos al padre, a la madre y a la abuela; ignoramos a la Tierra. Durante 365 años vivimos en la austeridad, comprando los 3x2 del supermercado, pechugas de pollo y marcas blancas.

 

 

Sin embargo, hay un periodo de tiempo, comprendido entre el 25 de diciembre y el 6 enero (aunque en el Corte Inglés empiece a finales de octubre, principios de noviembre), en que todos nosotros, como el señor Scrooge en Un cuento de Navidad, George Bailey en Qué bello es vivir, la saga de Santa Claus protagonizada por Tim Allen, Schwarzenegger en Un padre en apuros, o cualquier otra película de Navidad, nos vemos envueltos en un hado milagroso que nos lleva a la felicidad más absoluta: de repente, nos acordamos de los pobres, de los minusválidos y de los discapacitados, de los niños y de los ancianos, de los valores y la moral, de lo que está bien y lo que está mal. Nos acordamos de que tenemos familia, de que, en un pozo más o menos fondo, la queremos, y de que se lo queremos demostrar; y, además, de que se lo queremos demostrar en 15 días: al padre, a la madre, a la abuela, al hermano, a los amigos y al novio, a la vecina del carro, al mendigo del tren, al minusválido de la ONCE y al enfermo terminal, a los niños del Congo y del Panamá, al lince ibérico, al ornitorrinco, a la capa de ozono, al Amazonas… y a nosotros mismos, con nuevos propósitos y promesas para un nuevo año que, éste sí, se avecina próspero y lleno de felicidad.

 

 

Demasiadas, demasiadas cosas por realizar… Así que, disponiendo de tan poco tiempo, pensamos, alentados por la publicidad, que regalando bombones, perfumes, muñecas y coches; comprando langostinos, caviar y turrón, y triplicando el gasto en electricidad, alegraremos estas fechas a nuestros seres queridos. Gastamos y derrochamos; pagamos nuestra deuda con la sociedad creyendo que, si bien el dinero no da la felicidad, nos aproxima ligeramente a ella.

 

Tebeosfera

Manuel Barrero, que presentó la conferencia Del segle XIX a l'era Internet. La historieta gràfica en 40.000 imatges el pasado miércoles en la Universidad Autónoma de Barcelona, es uno de los dos creadores que levantaron el mayor catálogo de comics disponible en red en estos momentos. La tebeosfera es una enorme base de datos donde está catalogada buena parte de la historia del cómic español, una página web que recomiendo visitar tanto a los comic-adictos como aquellos que, al menos, recuerden haber leído de niños Mortadelo y Filemón.

 

http://anfitrite.blogspot.es/img/tebeosfera.jpg 

 

Hay que admirar este trabajo teniendo en cuenta que es producto del esfuerzo de seis personas, que se encargan de mantener la página, y veinte pares de manos que colaboran en la catalogación de los comics. Veintiséis personas en total que, sin apoyo de instituciones y sin recibir subvención alguna, velan por mantener viva una parte de nuestra cultura.

 

Legitimidad del estereotipo

Chinos amarillos y trabajadores; moros con turbante, barba y tez oscura; rusos sonrojados abrazados a una botella de vodka; españoles flamencos y toreros; americanos mascando chicle con botas y sombrero de cowboy, etc. Está claro que necesitamos estereotipos para poder entender la compleja realidad que nos rodea. Pero, primero de todo, debemos preguntarnos si esta simplificación del mundo nos lleva a la comprensión o a la incomprensión de su diversidad. Y, en segundo término, si, en un momento en el que la piel de un noruego (ya sea  gracias a los seis meses continuos de sol de los que disfrutan o a las cabinas de rayos UVA) es más negra que la de un egipcio; en el que un marroquí viste con tejanos y camiseta de barras y estrellas, o en la que un italiano sustituye sus espaguetis por tallarines tailandeses, son legítimos todavía los estereotipos que venimos utilizando.

 

http://anfitrite.blogspot.es/img/estereotip.jpg

 

Necesitamos estereotipos para referirnos a las cosas que no conocemos, pero quizá éstos merezcan ya, después de tanto tiempo, una revisión.

 

Estereotipos: l'Al-Maghrib y los pintores del siglo XIX

Tras estallar la guerra de España contra Marruecos en 1860, Marià Fortuny recibió el encargo por parte de la Diputación de Barcelona de viajar a este país y convertirse en un cronista gráfico de la contienda. Sin embargo, debemos preguntarnos si fue enviado allí como corresponsal y testimonio de los acontecimientos, del entorno, del lugar y de la gente, o como instrumento propagandístico para ensalzar las hazañas del regimiento del general Prim y, al fin y al cabo, dibujar lo que el público quería ver, coincidiese o no con la realidad.

 

 

Jordi Carbobell, profesor de historia del arte en la Universidad Rovira i Virgili de Tarragona, ha analizado hoy, en la conferencia L’Al-Maghrib i els pintors dels segle XIX que ha tenido lugar en la facultad de periodismo de la Universidad Autónoma de Barcelona, la obra orientalista del pintor catalán, una obra verosímil, pero para nada fiel a la realidad. Los españoles iban a luchar a África, y los españoles querían ver tierras áridas e infértiles, moros temerosos huyendo de sus aguerridos soldados y voluptuosas y sensuales mujeres árabes. Y esa es la realidad sesgada que Fortuny iba a representar en sus cuadros, la misma realidad sesgada que nos ofrecen ahora los encuadres del cámara a través de la pantalla del televisor.

 

Arte y gastronomía

¿Pueden considerarse arte los canelones de la abuela, la chistorra del bar de abajo o las hamburguesas del McDonald’s? ¿Qué es lo que diferencia a estos suculentos manjares de los salsifís con caracolines de El Bulli, de sus pressé de col con foie-gras de pato y trufa negra o de su terrina gelée de buey de mar con sesos de cordero y calabacín? Dejando a un lado cuestiones evidentes y superficiales, tales como el nombre y el precio de la exquisitez, ambos proporcionalmente más largos y grandes que la cantidad de comida contenida en el plato, los menús de Ferran Adrià son arte. El cocinero no busca con ellos cubrir una necesidad primaria más del hombre, sino satisfacer los sentidos, crear, innovar, expresarse por medio de la gastronomía.

 

   

 

Personalmente, no tengo la sensación de estar consumiendo arte cuando saboreo un parfait glacée de piña y kirsch con chocolate negro. Simplemente, estoy comiendo un helado de piña con láminas de chocolate (eso sí, con todas y cada una de sus partes y detalles milimétricamente bien colocados). Pero reconozco que la culpa es mía, por no saber apreciar este arte de la misma forma que centenares de personas pudieron pasar por delante de Joshua Bell y de su Stradivarius en el metro de Nueva York sin prestarle la menor atención.

 

Toda la cultura en el bolso de Mary Poppins

Mary Poppins, impulsada por su paraguas parlanchín, bolso bajo el brazo, navega sin rumbo fijo hacia el infinito. Viaja por todo el mundo y, por cada lugar que pasa, recoge un cachito de ese sitio, de su gente, de sus costumbres, de su época… y lo embute en su bolsa de viaje. Vuelve a levantar el vuelo y, con la misma ligereza, como si una pluma en lugar de una bolsa llevara, escapa entre las nubes hacia un nuevo amanecer. ¡Quién pudiera comprimir tan vastas experiencias, saberes e ideas en tan liliputiense espacio!

 

 

Ahora, cualquiera que disponga de un ordenador con acceso a Internet y visite la Biblioteca Digital Mundial, una bolsa de viaje que pretende reunir todos los conocimientos acumulados a lo largo de la historia por culturas y lenguas de todo el mundo (http://www.elpais.com/articulo/cultura/biblioteca/unira/todas/culturas/Internet/elpepucul/20090410elpepicul_4/Tes). Mis dudas tengo acerca de si el calificativo “mundial” se referirá al mundo entero en su total totalidad o tan sólo hará referencia a la integridad de la cultura occidental, con algún trazado sobre algún pueblo indígena que proporciona materias primas a nuestra avanzada civilización para disimular. Habrá que esperar a la semana que viene (21 de abril) para averiguarlo.

Animales con arte

Encabezando el Top-10 de los animales más inteligentes del planeta Tierra nos encontramos (aunque pueda parecer mentira si examinamos con detenida atención alguno de los especímenes) los seres humanos, seguidos de cerca por nuestros primos los simios y por el encantador dónde los haya mamífero marino… ¡el delfín! Y en cuarto lugar,siguiéndonos con paso atronador, tenemos a un grandullón que, como nosotros, tiene la majestuosa capacidad de reconocerse ante un espejo: el elefante. Este paquidermo, que pasa horas y horas chapoteando y contemplando su reflejo en cristalinas y pantanosas aguas africanas (o, en su caso, en los cristales de la jaula del zoo), tiene conciencia de sí mismo, de su cuerpo y de sus actos. Una vez conocedor de su existencia, tiene la capacidad también de conocer a los demás, de ponerse en el pellejo de sus compañeros de manada, de experimentar empatía, sufrimiento, alegría, dolor, emoción, ansias, excitación, pena… Todo un conjunto de sentimientos a los que, de una forma u otra, el animal tiene quedar salida. Y, ¿qué mejor forma de expresar los sentimientos que a través del arte?






Fotodecoración

Las vistas de la ciudad de Manhattan en la pared de tu habitación, fotografías de periódicos en el suelo de tu apartamento o en la puerta de la nevera, tus últimas vacaciones en las baldosas del cuarto de baño. Adornar la casa con fotografías se ha puesto de moda en el sector más chick de la sociedad. Sin embargo, decorar paredes, techos y suelos con imágenes no es ninguna novedad. Sólo tenemos que acercarnos al palacio de Versailles para ver cómo Luis XIV hizo pintar en el techo de la Galería de los Espejos sus proezas militares.



La diferencia está en que la protagonista ahora es la fotografía que, desde su nacimiento a principios del siglo XIX, no hadejado de robar terreno a su predecesora: el retrato fotográfico reemplazó en su día al retrato pintado, con la consiguiente conversión de muchos pintores mediocres a fotógrafos retratistas; ahora, pincel arrinconado, es posible que la brocha gorda esté viendo en esta nueva tendencia sus últimos días.

Links de interés:
http://www.decoraphotos.com

Candeleros del sistema

“España apaga la luz contra el cambio climático”. La puerta de Alcalá, el Big Ben, la Torre Acbar o la Torre Eiffel a oscuras. ¡¿A oscuras?! Si bien hace unos días se apagaron las luces de estos y otros emblemáticos edificios de las ciudades más importantes del mundo, a los peatones nos hubiera sido imposible chocarnos en la oscuridad contra la Sagrada Familia, ya que seguía bañada por un manantial de luz proveniente de todos los edificios, farolas, focos y coches de su alrededor.


Puerta de Alcalá (Madrid)

Una ciudad, por definición, ha de ser luminosa. Ha de ser el culmen de las vanguardias y de la civilización. Ha de albergar esperanzas y sueños. Ha de atraer a las masas llegadas de pueblos salvajes en los que van a buscar agua al río, se calientan con el fuego de la chimenea o escriben en una libreta en lugar de en un blog por Internet. Y para ello, para que los desgraciados que aún no la han encontrado lo hagan, necesita estar iluminada, necesita hacerse ver. Porque, a la vez, sin estos desgraciados que llegan guiados por un haz de luz, la fosforescencia de la gran ciudad se extinguiría.

Somos los ciudadanos, todos y cada uno de nosotros, los nacidos y los llegados, quienes aguantamos el candil. Pesa. Pesa y los brazos empiezan a flojear. Y, entonces, hacemos señas con él para atraer a otros como nosotros. Masa ilusionada. Gente desenfrenada. Consumidores compulsivos. Candeleros del sistema.

Viendo pasar estatuas

Con la lucha sindical por la reducción de horas de trabajo y con la llegada del Estado de bienestar, el tiempo libre dedicado al ocio aumenta. Consecuente peligro el que los obreros, que antes, cansados de trabajar, las únicas dos o cuatro horas de tiempo libre que tenían las pasaban en la taberna o desfogándose con sus mujeres, se dediquen ahora a pensar, y las altas esferas salgan mal paradas de tan brusco movimiento neuronal.

Es por ello, a mi entender, que los parques y jardines de la ciudad, por los que paseaba jocosamente el proletariado en sus días festivos, se llenaron de venerables imágenes de los prohombres de la nación, a modo de panel publicitario, para recordarles quién manda aquí y a quién deben obediencia. Para bloquearles las neuronas. Las palomas, seres libres cuánto los haya, pasan olímpicamente de las disposiciones de nuestros soberanos, reposando sobre sus cabezas y honrándoles, con sus más preciados presentes, como se merecen.



Estatua del rey visigodo Chintila, en los Jardines del Buen Retiro (Madrid)

Hoy en día, con la intromisión en el hogar de viejas y nuevas tecnologías, los parques se han quedado ya obsoletos, y pasamos buena parte de nuestro tiempo libre acomodados en un sofá ante la pantalla inerte de un televisor, viendo pasar programas. Viendo pasar imágenes. Viendo pasar estatuas. Lástima que, en éstas, las palomas no alcancen a cagar.

 


Bajo el baldosín

Nosotros nos lo hemos encontrado todo hecho, mejor o peor labrado, pero, al fin y al cabo, todo hecho. A nuestros mayores, en cambio, les costó sudor y esfuerzo cada duro y peseta que ganaban o dejaban de ganar. Por ello, pienso, mi abuelo tenía tanto cariño a su billetera. Recuerdo como le sobresalía ligeramente del bolsillo trasero de su pantalón, y cómo alguna vez, al levantarse de su butaca, aparecían bajo sus posaderas, como si oro cagara, brillantes monedas de 100 y 500 pesetas, o aquellas de 25, con la barriga agujereada. En su casa, tenía una caja fuerte, como aquellas que salen en los bancos de las películas de gangsters, y una caja de puros en la que guardaba la calderilla, además, seguro, de miles de recónditos lugares ingeniosamente camuflados en los que ir escondiendo su pequeño capital.


Grandes y sabios consejos en su día me dio, entre los que, ahora, con la reciente intervención de Caja Castilla-LaMancha, me viene uno a la cabeza: “Els diners s’han de repartir, no posar-los tots en un mateix sac.” En su día, bajo la simplicidad con la que ve el mundo un niño pequeño, no lo entendí. A mí quien me caía bien era el director del Banco Internacional, ¿por qué había que depositar dinero y dar beneficio a la competencia?

Fuera como fuese, crecí con estos consejos. De pequeña, cuando iba a comprar, me escondía el dinero estratégicamente en los calcetines o en los zapatos, y si salía de excursión, me lo repartía por diferentes bolsillos. Estoy pensando, ahora, en levantar un baldosín, del baño o de la terraza, o en perforar quizá una pared en la que construir un refugio donde se pudra mi capital.

Otra opción, más o menos sensata, es el Carpe diem: Si el mundo se viene abajo, no seremos nosotros quienes lo podamos evitar. ¡Coged vuestros ahorros y haced con ellos vuestros sueños realidad!



 

Espacio haiku

Teóricamente, el haiku consta de 17 moras dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras sin rima. Estos poemas suelen contener una palabra clave (kigo) que indica la estación del año a la que se refiere.


Desde nuestras estructuras occidentales, he osado adentrarme patosamente, sin acatar sus premisas, en esta representación literaria de la filosofía zen. No obstante, he intentado  respetar (sin querer, todo hay que decirlo) su estilo natural, sencillo y aparentemente (el mío en la práctica) simple con el que describe aspectos de la vida cotidiana y de la naturaleza, como son un despertar, el vuelo de una gaviota o la gente que pasea por el centro de Barcelona.  


Alarma y confusión

Presión en mi interior

Son las siete

 

Vueltas y vueltas

A la caza va

Lejos del mar

 

Compra sin parar

Gucci, Mango, Armani, Levi’s, Zara, Nike

Busca felicidad

 

Claro celestial

Gota, gota, gota, gota

Gran chaparrón

 

Con orgullo él porta

Una única visión del Mundo

Agarrada bajo el brazo

 

P.D: Mis más humildes perdones a todos aquellos que entienden y cultivan el haiku por, seguramente, tamañas barbaridades.

Lebensborn

Modificar a los embriones para que nazcan más altos e inteligentes. Seleccionar sólo las células sanas del bebé para tener un hijo saludable y fuerte, y, de paso, manos en los genes, seleccionar aquellos que hagan de nuestro bebé un chico alto, rubio y con ojos azules (no vaya a ser que los nazis se alcen de nuevo en el poder y, preocupados por la evolución y el desarrollo físico y espiritual del ser humano, se dediquen de nuevo a exterminar a los metrocincuenta, morenos, judíos y homosexuales).

La clínica estadounidense LA Fertility Institute (http://www.fertilityinstitute.com/) ya ofrecía desde hace tiempo a los padres la posibilidad de elegir el sexo de su bebé; pero, hace unos días, amplió su oferta y ahora también se podrán elegir los rasgos del niño.

-         Me gustaría una niña con el pelo rojo y rizado, ojos color miel y pecas en la nariz.

-         ¡Oh! Excelente elección, aunque le recomiendo que le eche un vistazo a nuestros nuevos catálogos… Esta temporada se llevan más las rubias con ojos verdes…


Hitler, en la defensa de su espacio vital, se dedicó en cuerpo y alma a separar y eliminar físicamente a los que él consideraba la purria y la barbarie humana, el escalafón más despreciable y soez del hombre, la vergüenza de la raza superior que se debía preservar. Nosotros, impidiéndoles nacer directamente, le estamos superando.

Vídeo documental sobre el proyecto Lebensborn, programa dirigido por Himmler con el objetivo de expandir la raza aria. http://www.youtube.com/watch?v=MCzJQ-6Qf78

 

Noticias relacionadas:

http://www.elpais.com/articulo/sociedad/clinica/EE/UU/ofrece/ninos/carta/elpepusoc/20090302elpepusoc_5/Tes

http://www.elmundo.es/elmundosalud/2009/03/03/biociencia/1236080017.html

http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Bebes/perfectos/gracias/elpepisoc/20090315elpepisoc_1/Tes

 

El pa amb tomàquet catalán

Decía Platón que cuatro cosas agradecía a los dioses: haber nacido hombre y no animal; haber nacido varón y no hembra; haber nacido griego y no bárbaro, y haber nacido en la época de Sócrates y no en otra.

De la misma forma que Platón construye su identidad comparándose con el otro, los pueblos y las naciones crean su identidad cultural en relación a otros pueblos y culturas, de los que deben diferenciarse para ser reconocidos en el mercado. En Catalunya, por ejemplo, el tomate se unta con aceita sobre una rebanada de pan (algo, esto de untar, difícil de comprender en la capital, donde al pedir pa amb tomàquet y explicar al camarero con todo lujo de detalles en qué consiste tan elaborada receta, te acaban trayendo, en el mejor de loscasos, los ingredientes por separado), mientras que en Andalucía lo trituran con otras verduras para hacer gazpacho andaluz; a las espinacas con pasas y piñones se les llaman catalanas; la paella es valenciana y la tortilla con patatas, española; los belgas son famosos por su chocolate belga y los italianos, por sus cappuccinos (aunque tanto el chocolate como el café provengan de la otra punta del mundo); y si hacemos un crucero por el Mediterráneo, probaremos el yogur griego en Kythnos, y al llegar a Antalya apreciaremos el sólido y palpable gusto que lo diferencia del turco.

                     


La identidad cultural de cada pueblo o nación sólo puede ser entendida en su relación con otras identidades culturales. Si sólo hubiera griegos en el mundo, o belgas o valencianos, seguramente hablaríamos sólo de yogures, chocolate y paellas. Sin embargo, tenemos la necesidad de proteger aquello que tenemos como propio, y por eso lo etiquetamos, para que nadie nos lo pueda arrebatar. Agradezcamos pues, a los dioses, que nuestra tortilla sea española, y no francesa; que las espinacas sean catalanas y no madrileñas (donde serían capaces de traerte las pasas, los piñones y las hojasde espinaca por separado), y que el gazpacho no sea extremeño, navarro o mallorquín, sino andaluz.

La patata y el bróquil: juntos en un mismo huerto

Cultura, del latín cultūra. Esto es, cultivo: acción de “dar a la tierra y a las plantas las labores necesarias para que fructifiquen”.

Bonita metáfora la que se inventaron en su día para ilustrar algo tan vasto y extenso como la historia de la humanidad (que, aunque comparada con la edad de la tierra parezca una jovenzuela, ya tiene algunos años). Nosotros somos patatas, acelgas, tomates o calabazas. Cada uno con nuestras costumbres y nuestras técnicas específicas de cultivo (a unos les gusta salir en verano, y a otros en otoño; unos prefieren crecer bajo tierra, mientras que otros apuestan por la superficie, etc.), pero todos vecinos en un mismo huerto (la Tierra) y bañados por una misma agua (el conocimiento).


                       


Somos patatas rodeados de zanahorias y puerros. Nunca podremos ser una lechuga o una col, pero tampoco podemos pretender que el bróquil se convierta en una patata (por mucho que detestemos el bróquil, o por mucho que la demanda de patatas supere a la de coles en el mercado).

Subvenciones para bajarse películas de Internet

Las salas de los cines (según datos del Ministerio de cultura) están cada vez más vacías (http://www.mcu.es/cine/MC/CDC/Anio2008.html). Los precios suben, y nos resulta mucho más barato bajarnos las películas de la red (aunque ello implique sacrificarse y ver los estrenos en la pantalla de nuestro portátil, sin hacer cola para comprar las entradas y sin oler las palomitas del de al lado ni escucharlo sorber Coca-cola sólo y únicamente durante los momentos álgidos del film). Más barato aún si tenemos suerte y nos conceden una subvención para comprarnos un ordenador con acceso a Internet (http://www.mityc.es/dgdsi/ca-ES/Paginas/index.aspx). El objetivo de estas medidas: democratizar la sociedad de la información.


En Brasil, el gobierno de Lula da Silva parece querer hacer lo mismo. No va a ofrecer subvenciones para la adquisición de nuevas tecnologías de la información, sino que va a crear una Bolsa cultural con la que dotará a 12 millones de trabajadores pobres de 50 reales (16 euros) para gastarse en cultura, en un país en el que el 86% de la población no va al cine, no porque se baje las películas de Internet, sino porque realmente no tiene medios económicos para ello. http://www.elpais.com/articulo/cultura/paga/euros/mes/gastar/cultura/elpepucul/20090324elpepucul_9/Tes

Quizá, desde la avanzada sociedad de la información, debiéramos inclinar algo nuestra altiva cabeza y desincrustarla del computador. Personalmente, prefiero que me den subvenciones para ir al cine o al teatro, para comprarme libros o el periódico, que para bajarme películas de Internet, por muy necesarias que sean las nuevas tecnologías en un mundo cada vez más (para bien o para mal) digitalizado.


 

Kowalski debe rezar; los africanos, no usar preservativos

Hace un par de semanas se estrenó en los cines Gran Torino, película dirigida y protagonizada por el ya casi octogenario Clean Eastwood, en la que encarna al viudo Kowalski. Antiguo combatiente en Corea y operario de Ford, es ahora un jubilado que pasa sus días sentado en la terraza de su casa, cerveza en mano, conversando con Daisy (su perra) y contemplando su Gran Torinodel 1972.

Durante buena parte del film, el viudo Kowalski es perseguido por un joven sacerdote para que confiese sus pecados. Sin embargo, el ex combatiente, agrio con el cura como con el resto de la humanidad, lo esquiva e ignora constantemente sus palabras. Con todo, el personaje de Eastwood evoluciona a lo largo de las dos horas de película, y en este proceso se va acercando cada vez más al pastor (al pastor y también a lafamilia de “amarillos” que vive al lado de su casa), hasta que un buen día se compra una americana nueva y se presenta en la casa del Señor, dispuesto a limpiar su alma. Lo único que hace Kowalski es desfogarse, dar salida por medio del lenguaje a un pensamiento que le atormentaba desde hace años: el no haber dedicado el tiempo suficiente a sus hijos, el haber estado alejado de ellos, el no conocerlos.

-         Problema: soledad; Solución propuesta por el cura: rezar dos Ave Marías. 



Este esquema me recuerda a los recientes discursos del Papa Benedicto XVI al desconcertado pueblo africano:

-         Problema: el SIDA; Solución propuesta por el cura: renovación espiritual y humana de la sexualidad.

Kowalski no se salvó de sus tormentos rezando Ave Marías, sino con la ayuda de sus vecinos hmong http://es.wikipedia.org/wiki/Miao (si rezó los Ave Marías o no, queda a juicio de cada espectador); de la misma forma, África no se salvará del SIDA renovando su espíritu y su humanidad (entodo caso, quienes tendríamos que renovar nuestro espíritu y nuestra humanidad seríamos nosotros), sino combatiéndolo con medidas efectivas, tales como el conocimiento o los preservativos, aunque nuestro Santo Padre se empeñe en lo contrario. http://www.elpais.com/articulo/internacional/Benedicto/XVI/sida/resuelve/preservativos/elpepuint/20090317elpepuint_7/Tes


Viaje a una reserva natural

Un viaje cultural implica viajar a una región (que no tiene por qué estar alejada de nuestro lugar habitual de residencia) para descubrir tanto los modos de vida y costumbres de las personas que la habitan, sus conocimientos y su desarrollo artístico, científico e industrial, como el medio que les rodea. Yo no veo otra manera de efectuar con éxito un viaje cultural que conviviendo durante un tiempo considerable (mínimo un mes) con la cultura del país, región o comunidad que se desea visitar. Por desgracia, no he tenido la oportunidad (todavía) de realizar un viaje de esta índole (para ello necesitaría ser millonaria o, en su caso, vagabunda). No he podido convivir con las culturas que he visitado, sino que las he mirado siempre desde fuera, como el explorador occidental que va a visitar los animales al zoo o, como mucho, los mira a distancia desde una reserva natural, pero no se adentra nunca en la sabana.

Hace dos años viajé a los países escandinavos, en una ruta en busca del sol de media noche que comenzaba en Rovaniemi, el pueblo finés de Papa Noël, y llegaba a su fin en el Cabo Norte, en la isla noruega de Mageroya. Era una viaje organizada en el que bajábamos del autobús a hacer fotos cada vez que al guía le apetecía fumar un cigarrillo.



Rovaniemi

Las zonas por las que pasamos eran realmente bellas, y qué decir del sol de media noche… ¡espectacular! Las postales; los souvenirs de ogros y trols; el salmón y el bacalao; los renos que veías aparecer, como si vacas aquí fueran, de repente por la carretera; las ballenas y los balleneros; las carreteras desiertas y los conductores educados (un especimen en peligro de extinción aquí en España)… Todo un mundo, una cultura, vista desde una ventanilla. Un apresurado recorrido por una reserva natural.



Cabo Norte

Personalmente, creo que no puedes recorrerte casi 12.000km en 10 días y decir que has estado en la Laponia, cuando, realmente, donde has estado es en un autobús.


 Indios lapones


Albergado en:blogspot.es

Noticias: Noticias

Contador gratis contadorplus.com